⌘ K
Apparatus · ຜູ້ຮ່ວມງານ

ຜູ້ຮ່ວມງານ · Contributors

CREDITS · 1980 – 2022

Twelve people and four institutions across four decades made this dictionary possible — the lexicographer who spent forty years on it, the editors who reviewed every entry, the institutions that held space, the typesetters and patrons.

ນັກປະພັນ

The Lexicographer

ປອ. ທອງຄຳ ອ່ອນມະນີສອນ
Dr. Thongkham Onmanisorn
Lexicographer · Author
Linguist, literary scholar, S.E.A. Write Award laureate, and author of the lexicon. Began collecting words in 1980; formally launched the project in 1988 with support from the Toyota Foundation. Sole compiler across all three editions — 1992, 2008, 2022.
I · 1992II · 2008III · 2022
Editorial

ກອງບັນນາທິການ · Editorial

ຮສ. ປທ ແສງຟ້າ ໂຫລານຸພາບ
Assoc. Prof. Sengfa Lonanouphab
Senior Editor
Editorial direction and copy review for the 2022 third edition. Credited by the author for "tireless intellectual generosity" toward the language.
III · 2022
ອຈ. ແກ້ວບຸນທັນ ແກ້ວປະກາສິດ
Aj. Keoboundhanh Keopakasit
Reviewing Editor
Co-editor on the 2022 third edition. Verification of entries and sustained editorial review across the revision cycle.
III · 2022
ອາຈານ ບຸນຍົກ ແສນສຸນທອນ
Bounyok Sengsoulin
Research Collaborator
Named by the author in 1992 as a principal research collaborator who "sacrificed sweat, strength, and intellect" in the data-collection phase that produced the first edition.
I · 1992
ປານຄຳ ອິນທະວົງ
Pankham Inthavong
Editor
Editor of the 2022 third edition, credited on the copyright page of the MeedeeBooks print.
III · 2022
ສິນປະເສີດ
SinPrasert
Foreword
Author of the foreword (ຄຳປະສົງ) to the 2022 third edition.
III · 2022
ສີສະໝຸດ ດວງພະຈັນ
Sisamouth Douangphachanh
Editorial & Proofreading
Proofreader and editorial contributor on the 2022 third edition. Worked with MeedeeBooks Publishing on the review and correction of entries ahead of final print.
III · 2022
Stewardship

ການເບິ່ງແຍງ · Institutional Stewardship

ກົງເດືອນ ເນດຕະວົງ
Kongdeuan Nettavong
Director, National Library
Director of the National Library of Laos in 2008. Authored the institutional statement framing the second edition and secured the funding for its printing.
II · 2008
ຫຼ້າຊ້ອຍ ແສງສຸວັນ
Lasoy Sengsouvanh
Head, National Reading Promotion
Head of the Reading Promotion Department at the National Library. The author credits her "wisdom in seeking funding sources" for making the 2008 reprint possible.
II · 2008
ກົມວັນນະຄະດີ
Department of Literature, Lao PDR
Sponsoring Institution
Authored the official foreword to the 1992 first edition, validating the dictionary as a national reference work and committing to its place in Lao literary heritage.
I · 1992
Production

ການຜະລິດ · Production & Publishing

ມານະ ແຈ້ງມຸກ
Mana Jangmook
Publisher
Proprietor of Pankham Jampa Sole Co., LTD and MeedeeBooks Publishing; publisher of the 2022 third edition. Co-signed the dedication to Phoumi Vongvichit alongside the author.
III · 2022
ຄຳມັກ ວົງສັກດາ
Khammak Vongsakda
Typesetter
Set the text of the 2008 second edition and proofread "many cycles, many rounds, with diligence and patience" — the author's words.
II · 2008
ກາລຸນ ແຈ້ງມຸກ
Kaloune Chengmouk
Developer
Digital developer at Pankham Jampa Sole Co., LTD. Contributed to the technical production of the 2022 third edition. Digital Thesarus developed in May 2026 by Pankham Jampa Sole Co., LTD
III · 2022
ນ້ອຍ ສີປະເສີດ
Noy Siphaserth
Computer Graphics & Layout
Computer graphics and book layout for the 2022 third edition at Pankham Jampa Sole Co., LTD. Responsible for the visual composition and typographic presentation of the final print.
III · 2022
Patrons

ຜູ້ສະໜັບສະໜູນ · Founding Patrons

M
ໂຕອິຈິ ມະກິຕະ
Toichi Makita
Toyota Foundation
Head of the Foreign Relations Department at the Toyota Foundation. Approved and oversaw the cultural research grant that launched the project in 1988.
I · 1992
H
ຢູມິໂກະ ຮິເມະໂມະໂຕະ
Yumiko Himemoto
Toyota Foundation
Assistant Head of the Foreign Relations Department at the Toyota Foundation. Supported the project from inception "until its graceful completion" — the author's closing words in 1992.
I · 1992
In Memoriam

ໃນຄວາມຊົງຈຳ · In Memoriam

ພູມີ ວົງວິຈິດ
Phoumi Vongvichit
Author, "Lao Grammar" (1967)
Former Vice-President of the Lao PDR, chair of the Lao Front for National Construction, and the foremost grammarian of his generation. His Lao Grammar (1967) is the orthographic spine of this lexicon. The 2022 edition is dedicated to his memory.
Source authority
ມະຫາສິລາ ວີຣະວົງ
Mahasila Viravong
Author, Ministry of Education Dictionary (1960)
The principal Lao lexicographer of the mid-twentieth century. His 1960 Ministry of Education dictionary is the lexical foundation against which every entry in this work was first measured.
Source authority
ສະບັບດິຈິຕອລ

ພັດທະນາໂດຍ · Digital edition developed by

Pankham Jampa Sole Co., Ltd logo
ປານຄຳ ຈຳປາ
Pankham Jampa Sole Co., Ltd
Design, engineering & data
Meedeebooks Publishing logo
ມີດີບຸກສ໌
Meedeebooks Publishing
Publishing & editorial
ຄົ້ນຫາເລື່ອນຫາເກມ